Prevod od "god da si" do Brazilski PT


Kako koristiti "god da si" u rečenicama:

Izaði, izaði, gde god da si.
Apareça, apareça, de onde quer que esteja.
Šta god da si mi uradio, zadržao sam se, i sada sam u tvojoj glavi.
Eu aguentei o que fez a mim, agora estou na sua cabeça.
Ko god da si, sigurno koristiš komunikacijsko kamenje.
Seja quem for deve estar usando as pedras de comunicação dos Antigos.
Izaði, izaði, gde god da si!
Ninguém! Vou achar onde quer que esteja
Šta god da si uradio, ili nisi uradio, slomio si mi srce.
Não importa o que você fez ou não fez... você me magoou.
Pazi, na šta god da si mislio samo zaboravi, u redu?
Tente o que quiser, mas pode esquecer.
Šta god da si, Džime, to je ono što mi se sviða.
Seja lá o que você for, Jim, é o que eu gosto.
Ko god da si, oèigledno si pametan èovek.
No entanto você é, você é obviamente um homem inteligente.
Šta god da si morao da uradiš, nije me briga.
O que quer que tenha feito, não me importo.
Šta god da si uradio, upalilo je.
Seja lá o que fez, funcionou.
Izaði, izaði, gdje god da si!
Aparece, aparece, onde quer que estejas!
Šta god da si radio i mislio više nije bitno.
O que você pensou, o que já fez, não importa.
Izadji, izadji, gde god da si.
Saia, saia, de onde quer que esteja.
Tko god da si, dolazim po tebe.
Quem quer que você seja, vou te pegar.
Što god da si rekao, očigledno da je uticalo na mnogo ljudi.
Seja lá o que você disse, obviamente afetou muita gente.
Znas sta Miley, Hannah, ko god da si, zavrsili smo!
Sabe o quê Miley... Hannah, seja lá quem você é?
Ko god da si, rekla sam da prestanes da me zoves.
Quem quer que seja, já disse para parar de me ligar.
Odlazi sa mog poseda smesta, ko god da si.
Fora da minha propriedade, agora, quem quer que seja. O que houve?
Raše, šta god da si hteo da uradiš, vreme je da to odmah uradiš!
Rush, faça o que fizer, terá que fazê-lo agora.
I znam da, gde god da si, možeš da me èuješ.
E eu sei que, onde quer que esteja, você pode me ouvir.
Šta god da si uradila, i ko god da su ti ljudi, lažima je kraj.
O que quer que tenha feito, e quem quer que sejam essas pessoas... Chega de mentiras.
Dobro, slušaj, ko god da si, policija æe stiæi svakog sekunda.
Escute, seja lá quem for, a polícia está chegando.
Što god da si mi napravila u uredu, uèini to opet.
Seja lá o que fez comigo no meu escritório, faça de novo.
Šta god da si se dogovarao sa Velikim Džimom u opštini, budi pažljiv, ne možeš da mu veruješ.
O que quer que você e o Big Jim estivessem tramando na prefeitura, tome cuidado. Não pode confiar nele.
Ko god da si, ne moraš ovo da radiš.
Seja você quem for, não precisa fazer isso.
Šta god da si koristila da me onesvestiš, mogu reæi da nije u pitanju magija.
Você não me derrubou com mágica. Talvez papoula.
Gubi se odavde, šta god da si, dok te ne udarim u glavu.
Se manda daqui seja lá o que você for, ou meto o pé na sua fuça.
Stvarno mi ne smeta što se pretvaraš da si ja, ko god da si, ali ono što mi smeta je to što svi ovi idioti zapravo veruju ovom klovnu!
Não me importo que queira ser eu, seja lá quem for, mas... o que me importo é que esses idiotas acreditaram neste palhaço!
Gde god da si ga sakrila, on se verovatno pita da li æeš uopšte da se vratiš.
Onde quer que o tenha escondido... ele deve estar se perguntando se você irá voltar.
Šta god da si namerio da uradi, Klintone nemoj to da uradiš.
Seja o que estiver pensando, Clinton, não o faça.
Koliko god da si pametan, nisi pametan koliko misliš.
Você não é tão esperto quanto pensa.
ko god da si ti, zovem policiju!
Onde quer que esteja, vou chamar a polícia!
Znam da nisam uvijek bio najbolji brat, ili prijatelj, ili što god da si trebao da budem.
Sei que nem sempre fui o melhor irmão, ou amigo, ou seja lá o que quis que eu fosse.
Što god da si radi, sretno.
Boa sorte no que esteja fazendo.
I šta god da si stavila u tu statuu što oni nisu našli.
E pelo que tem nessa estátua e não encontraram.
Ko god da si, ne želiš ovo da radiš.
Seja lá o que você for, não vai querer fazer isso.
Znam da umeš da se brineš o sebi gde god da si.
Sei que onde estiver, está se cuidando.
Ko god da si, gospodine, zaista zvuèiš opasno kad prièaš sa oèajnikom u snegu do kolena.
Seja lá quem for você, você realmente parece durão quando fala com um homem desesperado com o joelho afundado em neve.
Ko god da si, pomozi O.B.- iju sa konjima.
Bem, seja lá quem você é, ajude o.B. com os cavalos.
Gde god da si, nadam se da tamo nikome ne treba medicinska nega.
Onde quer que esteja, espero que ninguém aí precise de atenção médica.
Šta god da si èula na vestima, sada je gotovo.
Seja o que noticiarem, já acabou.
U šta god da si nas uvalio, ja ću nas izvući.
Vou nos tirar da confusão em que você nos meteu.
Dok si ti pio ili spavao, ili šta god da si mislio da ti je potrebno u ponedeljak izjutra, zvao je Fil Larson.
Enquanto estava bebendo ou dormindo, ou seja lá o que considere necessário na segunda de manhã, Phil Larson ligou.
Koliko god da si mudar, nikada neæeš moæi da sagledaš veæu sliku.
Isso é loucura. Não acredito que acabamos de mudar a história.
1.0663869380951s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?